「有象無象」とはどんな意味と読み方?使い方の例文と類語・英語表現

この記事は、約6分で読むことができます。

あなたは「有象無象」という言葉をご存じでしょうか。

「有象無象な輩」「~に群がる有象無象」などニュースやビジネス雑誌の見出しで時々目にする言葉だと思います。

私が最近耳にしたのは、しつこくつきまとうマスコミに対して、ハゲタカファンドに対して、ネットで有名人を叩く人たち等、他にもありますが一般的に煩わしく思われるような人達への批判的な表現として「有象無象」が使われていました。

この記事では「有象無象」の意味や語源、英語・類義語表現や例文による使い方をご紹介いたします。

 

スポンサードサーチ

「有象無象」の意味と語源

まずは意味と語源についてご紹介していきます。

「有象無象」の意味

先に読み方を確認しましょう。

「有象無象」は「うぞうむぞう」と読みます。簡単な漢字ですが初めて見た時なんて読むのかわからなかった方もいるのではないのでしょうか。

「ゆうぞうむぞう」や「うしょうむしょう」などと読まないように気を付けてくださいね。
それでは意味を見てみましょう。

「有象無象」とは「1.仏教で、形あるものとないもの全て。天地間のありとあらゆるもの、万物。2.数は多いが、役に立たない者ども。つまらない人物たち」という意味です。

「有象無象」は2つの意味を持つ四字熟語です。

仏教用語として使われるのと、日常生活で使われるのでは同じ言葉でも全く意味合い変わってきてしまいますね。

「有象無象」の語源

続いて語源を見てみましょう。

  • 「有象」は「形あるもの」
  • 「無象」は「形のないもの」

ここでの「象」はかたちのことを表します。

「像」の字と間違えないよう注意しましょう。

前述したとおり元々は仏教用語です。

そして、元々は「有相無相」という言葉でした。

「相」は「象」と同じくかたちという意味です。「有象無象」となった理由は明確になっていませんが、「かたち」という意味の「像」の方が「相」よりわかりやすいので「有像無像」となり、「像」の音だけ引き継がれ「有象無象」になったという説があります。

現代の「つまらない者たち」という意味になったのは「有象無象」と言われるようになってからです。

元々の意味から派生してそのような意味になりました。

スポンサードサーチ

「有象無象」の英語と類義語

続いて、「有象無象」の英語と類義語についてご紹介していきます。

「有象無象」の英語

それでは、「有象無象」を英語に訳すとどうなるのかを見てみましょう。

【例文】

  • Don’t pay attention to what the rabble say. (有象無象のやからの言うことなどにかまうな)
  • The mob had been dogging us for some time. (有象無象がしばらく私たちにつきまとっていた)

「rabble」とは「平凡で雑多な人々」、「mob」とは「野次馬 暴徒」という意味です。どちらも単数複数単語ですので、複数形の「~s」をつけたりしないでください。

他にも「the ragtag」は「社会のくずの」、「雑魚」という意味の「fry」を使い「small fry」を「雑魚ども」と訳します。「the ragtag」は形容詞です。

「small fry」も単数複数の単語なので「fries」というのは誤りです。

「有象無象」の類義語

続いて類義語を見てみましょう。

  • 森羅万象(しんらばんしょう)
  • 諸事万端(しょじばんたん)

「森羅万象」とは「天地間に存在する万物や、あらゆる現象」、「諸事万端」とは「さまざまなこと全て」という意味になります。

どちらも仏教用語で使われる意味の方の類義語になります。

「数は多いが、役に立たない者ども。つまらない人物たち」という意味の四字熟語は他にはないので上記の2つをご紹介しました。

ちなみに「森羅万象」「諸事万端」ともに仏教用語ではありません。

 

「有象無象」の使い方の例文

最後に、「有象無象」の使い方について例文を使ってご紹介していきます。

【例文】

  1. 「あなたをとりまく有象無象をいちいち相手にするな」
  2. 「人に迷惑をかけている自覚がない有象無象な輩だ」
  3. 「あの人が言っていることは有象無象と同じだ」
  4. 「有象無象の批判を真に受けてはいけない」
  5. 「ネットを炎上させるのは所詮有象無象だ」

「〇〇の~」「〇〇な(輩)」という形で使うことが多いです。

他人を卑しんで言う場合に用いられることが多い、いわゆる皮肉の意味になります。

 

スポンサードサーチ

「有象無象」は批判的に使う言葉

「有象無象」をご紹介してまいりましたが、いかがでしたでしょうか?

「有象無象」は批判的な意味の言葉になりますので、ただの人の集団のことを「有象無象」とは言わないよう気を付けてください。

関連記事



コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください